الاسم التجاري والعلامة التجارية

الاسم التجاري والعلامة التجارية

ما هو الاسم التجاري والعلامة التجارية

كثيراً ما يخلط الأشخاص بين مصطلحي الاسم التجاري والعلامة التجارية. ونسبة كبيرة من الناس يعتقدون أنهما مصطلحين مترادفين إلا أن ذلك غير صحيح. وفيما يلي توضيح تعريف كلا المصطلحين، الاسم التجاري والعلامة التجارية.

الاسم التجاري

الاسم التجاري هو الاسم الذي ستقوم باستخدامه لشركتك أو مؤسستك، وهو الاسم الذي يمثل كيان أعمالك. فعندما ينوي الشخص بالبدء بمشروعه الخاص، فإنه في البداية يقوم بفتح سجل تجاري. وسيطلب منه من قبل الجهات المسؤولة، أن يقوم بتزويدهم بالاسم الذي اختار استخدامه ليتم تسجيله في السجل التجاري. مثل : “مؤسسة الأمل التجارية”، أو “شركة إسكان النور العقارية”.

العلامة التجارية

يقصد بالعلامة التجارية (بالإنجليزية: Brand)، أي شيء يميز الأعمال الخاصة بك، أو خط الإنتاج الخاص لديك. وقد يكون عبارة عن حرف فقط، وقد يكون عبارة عن رسم أو صورة، أو شعار ملون، او لوغو.

هل يشترط امتلاك مؤسسة أعمال لتسجيل علامة تجارية؟

في الحقيقة، حتى لو لم تكن تمتلك عملاً تجارياً، فيمكنك تسجيل علامة تجارية خاصة بك. ويمكن أن يستفيد من هذه الخاصية الشخص الذي على سبيل المثاليود افتتاح مشروعه الخاص في سنوات لاحقة، فيقوم بتسجيل العلامة التجارية تحت بند حماية الملكية الفكرية، مدة زمنية معينة تحددها الجهة الحكومية المسؤولة.

ما الفرق بين الاسم التجاري والعلامة التجارية

فيما يلي بعض الفروق الاساسية بين العلامة التجارية والاسم التجاري:

  • يتكون الاسم التجاري من كلمة أو أكثر باللغة العربية، فعلى سبيل المثال، لا يمكنك تسمية مؤسستك اسم “مؤسسة البرايت كولورز” لانه ليس اسماً عربياً.
  • يجب أن لا يكون في الاسم التجاري ما يعبر عن طبيعة النشاط التجاري، مثلاً لا يمكن تسمية دار أزياء باسم “الملابس الأنيقة” لأن الاسم يدل على طبيعة النشاط.
  • يمنع إعطاء نفس الاسم التجاري المستَخدم لشركة ما، لشخص آخر، حتى لو كان برضا الطرفين. فلو كان صاحب مطعم ما يمتلك اسما تجاريا مثل “الكوخ الخشبي”، فيمنع على أي شخص آخر امتلاك نفس الاسم لمطعمه ولو وافق صاحب العمل الأول، وأي تفويض في هذا يعتبر باطلاً. وذلك لأن “الكوخ الخشبي” عبارة عن اسم تجاري وليس علامة تجارية.
  • في حال أراد صاحب علامة تجارية، إعطاء تصريح لشخص آخر باستخدام نفس العلانة التجارية، فلا مانع من ذلك. بحيث يتفق كلا الطرفين على صلاحيات معينة لتحديد طريقة استخدام العلامة التجارية.
  • غالباً ما يكون اسم البراند أو العلامة التجارية باللغة الإنجليزية.
  • بعض الجهات الرسمية تطلب من أصحاب الأعمال توفير اسم العلامة التجارية باللغة العربية والإنجليزية، بحيث يكون الاسمان متساويان في الوزن وحجم الخط، مع منع الترجمة الحرفية. على سبيل المثال: لا يمكن ترجمة العلامة التجارية Burger Making إلى صناعة البرغر. بل يتم تسجيلها كما يلي: برغر ميكينج.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*